由於最近才追完Dream High2的關係
對這首"내가 노래를 못해도"有很深刻的印象
歌詞也真的很符合劇中的JB
意境有點像是問著對方 "雖然喜歡我 但你喜歡的是真實的我嗎"這樣子的感覺
也很符合偶像和粉絲之間不穩定的關係
總之看完了DH2之後,其實深深地覺得此片的愛情線比劇情主軸好看
如果沒有愛情線真的很難讓我看完它.....(本身是個很難追完一部戲的人)
可能因為JB的角色是女主角的偶像 所以看愛情線的部分時就會比較澎湃(哈哈哈哈哈)
而這首歌是SE7EN的歌曲
如果要比較兩個版本的話,SE7EN的嗓音比較渾厚和R&B一些,加上有MV的關係
感覺唱起這首歌時很有感情
JB的話呢聲音就是比較乾淨,還有獨特的JB唱腔,聲音也平穩一點
可能聽多了GOT7的歌所以比起來的話會比較喜歡JB的版本,當然兩個版本都很棒啦
中字歌詞影片請戳「這裡」
JB -就算我無法再唱歌
When I can't sing (내가 노래를 못해도)
翻譯: SHINtw39 / KH星球
轉載請註明轉自 http://thekhplanet.blogspot.tw/
내가 모든걸 잃어도
就算我失去了一切
내 인기가 떨어져도
就算我的人氣下滑
더 이상 노랠 못하고
甚至不能再唱歌了
다른 직업을 가져도
就算做了別的職業
나라는 이유만으로
會只"因為是我"這個理由
날 계속 사랑해 줄 수 있니
而繼續愛著我嗎
화면에 나오는 내 모습이
화면에 나오는 내 모습이
螢幕上出現我的面容
진짜 내 전부가 아니란 건 알고 있는지(알고 있는지)
진짜 내 전부가 아니란 건 알고 있는지(알고 있는지)
並不是我真實的一切 你知道吧 (知道的吧)
자신감 넘치는 내 모습이
我充滿自信的樣子
날 더 불안하게 하는 건 알고 있는지(알고 있는지)
使我更加的不安 你知道吧 (知道的吧)
화려한 조명 속에
在華麗的燈光下
서있는 모습 뒤에
豎立著的身影背後
진한 그림자가 지고 있어
背負著沈重的影子
내가 모든걸 잃어도
就算我失去了一切
내 인기가 떨어져도
就算我的人氣下滑
더 이상 노랠 못하고
甚至不能再唱歌了
다른 직업을 가져도
就算做了別的職業
나라는 이유만으로
會只"因為是我"這個理由
날 계속 사랑해 줄 수 있니
而繼續愛著我嗎
너는 날 사랑한다 하지만
雖然你愛著我 但是
니가 사랑하는 게 정말 내가 맞는지(내가 맞는지)
你愛著的那人是真實的我嗎 (是我沒錯嗎)
나에게 반했다고 하지만
雖然對我著迷 但是
너를 반하게 한 게 정말 내가 맞는지(내가 맞는지)
你迷戀的那人是真實的我嗎 (是我沒錯嗎)
네가 나의 품 안에
當你在我懷裡時
안겨 날 바라볼 때
依偎著我 凝望著我時
이런 질문을 하고 싶어
好想問你這樣的問題
내가 모든걸 잃어도
就算我失去了一切
내 인기가 떨어져도
就算我的人氣下滑
더 이상 노랠 못하고
甚至不能再唱歌了
다른 직업을 가져도
就算做了別的職業
나라는 이유만으로
會只"因為是我"這個理由
날 계속 사랑해 줄 수 있니
而繼續愛著我嗎
언젠간 오게 되겠지 (오게 되겠지)
那一天遲早都會來的吧 (會到來的吧)
那一天遲早都會來的吧 (會到來的吧)
함성 소리가 줄어든
歡呼的聲音漸弱
무대를 내려와서
從舞台上走下來
내 어깨가 처지면서 (어깨가 처지고)
當我灰心喪志的時候 (垂頭喪氣著)
고개가 떨궈질 때 (그때도)
當我低著頭時 (就算是那時也)
내 옆에 (내 옆에)
我身邊 (我身邊)
니가 서 있을런지
你還會站在我的身旁吧
내가 모든걸 잃어도
就算我失去了一切
내 인기가 떨어져도
就算我的人氣下滑
더 이상 노랠 못하고
甚至不能再唱歌了
다른 직업을 가져도
就算做了別的職業
나라는 이유만으로
會只"因為是我"這個理由
내 옆에 있어줄 수 있겠니
而繼續愛著我嗎
묻고 싶어
想這麼問你
---------------------------------------------------------------------------------
沒有留言:
張貼留言